Экспертная юридическая система

«LEXPRO» - это информационно-правовая база данных
объемом свыше 9 миллионов документов
и мощный аналитический инструментарий

Контактная информация

+7 (499) 753-05-01

АНАЛИТИКА

08 июня, 14:57

Об английских особенностях INCOTERMS: договоры FOB

Давно хотел написать заметку об Инкотермс, но не хотелось повторять других и писать шаблонно. В этом посте я решил написать об Инкотермс с точки зрения английского права, то есть как английские юристы и суды относятся к этому своду международных коммерческих правил, которые иногда вводят в заблуждение наших юристов.

Самое интересное - это то, что Инкотермс является одной из причин, по которой Великобритания отказывается присоединяться к Венской Конвенции о договорах международной купли-продажи товаров от 1980 года. Английские юристы твердят, что Великобритания не может оставаться в стороне от прогресса и рано или поздно должна присоединиться к Конвенции, но при этом хают документ за то, что там не упомянуты условия Инкотермс.

Инкотермс как фетиш

Почему Инкотермс стал фетишом? Англичане предпочитают именовать договоры международной купли-продажи товаров не международными коммерческими контрактами, как принято у нас, а договорами CIF или договорами FOB (подробнее о них смотрите в моем предыдущем посте). В принципе вся английская юриспруденция, касающаяся международной купли-продажи товаров, по большей части крутится вокруг договоров CIF и FOB. О других условиях Инкотермс предпочитают говорить мало в силу своей невостребованности и из-за специфического географического положения Великобритании.

Даже открывая книги по международной купле-продаже товаров, англичане предпочитают проводить различие между правом международной купли-продажи товаров, в котором речь идет об английском праве, и Инкотермс и Венской конвенции от 1980 года. Даже можно увидеть книги, которые посвящены CIF и FOB-договорам, как например знаменитая книга Сасуна «CIF и FOB», которая по сути является путеводителем по английскому праву Инкотермс. Да, вы не ошиблись: именно по английскому праву!

Английские суды настолько гибки в толковании условий Инкотермс, что иногда переходят все границы. В результате только видов договоров, основанных на условии поставки FOB, мы получаем больше трех.

Давайте рассмотрим FOB-договор, с определением которого, англичане не определились. В одном из судебных дел, в котором разбирался договор FOB, судья Девлин предложил три варианта FOB. Сделав это, он не ввел какое-то новшество, а исходил из практики.

Классический договор FOB

Классическим договором FOB он назвал документ, который понимается всеми как договор FOB в контексте условий Инкотермс. Например, судно номинируется покупателем, а продавец приобретает коносамент и передает покупателю для оплаты или в банк покупателя, если это аккредитив. Теоретически коносамент должен быть выписан на имя покупателя, но на самом деле выдают его на имя продавца, который позже передает или же переписывает его на имя покупателя. Это делается для того, чтобы оплата за товары была обеспечена надлежащим образом. При всем этом надо помнить, что перевозка товара с момента погрузки на судно ложится на плечи покупателя, а продавец ожидает оплаты за свой товар.

Продавец организует перевозку или девиантный вид договоров FOB

Отличительной чертой второго вида договоров FOB является то, что продавец сам занимается вопросом перевозки, не неся ответственности за товар. В таких случаях продавец организует не только перевозку но и платит за нее, включая оплату в общий счет, предъявляемый покупателю.

Одним из недостатков этого вида договоров FOB является то, что в него покупатель может включить дополнительные условия, которые в определенных ситуациях могут стать обременительными для продавца, как например получение страхового полиса за товары. Это и является главной причиной того, что я называю этот вид девиантным видом договоров FOB.

Покупатель нанимает экспедитора для организации перевозки товара или неоклассический вид договоров FOB

Уж больно длинное наименование у данного вида договоров, тогда как здесь функции покупателя выполняет экспедитор, который является агентом покупателя. Кроме того, экспедитор берет на себя некоторые функции продавца, как например получение коносамента.

Несмотря на это различие с первым, классическим видом договоров FOB, настоящий вид также называют классическим, хотя разница между ними ощутима. Поэтому данный вид договоров я называю неоклассическим.

Критические мнения о FOB

Судья Дэйвис, говоря о путанице с договорами FOB, отмечал: «Я не нахожу инструктивным рассматривать данный договор заключенным на условиях или не на условиях классических договоров FOB… Я думаю, единственное, что должно иметь значение - это договорное положение о поставке».

Майкл Бридж пишет о недостатке определения договоров FOB в контексте Инкотермс, потому что, по его мнению, в современную торговлю вовлечены не только продавец и покупатель, а также несколько звеньев покупателей или продавцов, что называется сделками перепродажи.

Исходя из вышесказанного, я бы посоветовал юристам не спешить с выводами, основываясь на чтении одних только положений Инкотермс, ведь в первую очередь должны учитываться условия договоров, а в случае с Инкотермс именно условия договора делают его таким гибким и имеющим столько разновидностей.

Книги и дела, которые полезно прочитать на эту тему

Michael Bridge, The international sale of goods: Law and Practice, Oxford University Press, 2009

Skajaa L., Sassoon: CIF and FOB Contracts, Sweet & Maxwell; 5th edition, 2010

Frebold and Sturznickel v. Circle Products Ltd. (1970) 1 Lloyd’s Rep. 499

Pyrene Co Ltd. v. Scindia Navigation Co Ltd. (1954) 2 QB 402

Код для вставки в блог

Свидетельство о регистрации СМИ, выданное Роскомнадзором, Эл № ФС77-47693 от 08.12.2011 г.
Учредитель — ООО «ЛЕКСПРО».
Связь с редакцией:
119019, г. Москва, Б. Знаменский пер.,
д. 8/12, стр. 3, кв. 18
+7 (499) 753-05-01
hotline@lexpro.ru